含英咀华译新篇
2018-04-16

  为配合上海图书馆和大英图书馆共同举办的“文苑英华---来自大英图书馆的珍宝”英国作家手稿展,上海图书馆联手上海翻译家协会,组织了一场英国文学翻译比赛,旨在为本次展览提供更多维度的互动空间,增进公众参与程度,也希望为热爱英语文学和翻译事业的广大文学志士提供一个释放情怀、展示才华的舞台。

  比赛征文于3月1日正式开始,翻译内容为英国诗人雪莱的一首小诗“Symphony”。比赛公告在上海图书馆和大英图书馆网上一经发出,受到了海内外读者的热情支持,在历时一个月的征文期间,总共收到181件译稿。既有来自北京、上海、广东、四川、江苏、安徽等地的读者,也有在海外工作学习的文学爱好者。参赛者年龄、学历、职业分布广泛。既有高校教师、在读学生,图书馆的同行,也有工商等领域的精英。年龄最小的参赛者可能是上海市世界外国语中学的十余位八年级学生,他们由学校组织集体参赛,十多岁少年的译笔也十分令人欣喜。其中,有些参赛者是热爱外国文学的老人。

  在上海翻译家协会的支持下,上海图书馆邀请了诗歌翻译的前辈和专家担任本次比赛的评委,经吴钧陶、黄杲炘、黄福海、冯涛、海岸、吴刚六位先生组成的评委会两轮评选,最终评选出二等奖3名,三等奖5名。因译作未达到一等奖应有的水准,决定空缺。在4月15日的展览闭幕式上,主办单位向获奖者颁发了证书。

版权所有上海图书馆上海科学技术情报研究所2014-2016

沪ICP备05017201  网络视听许可证:0911606

广播电视节目制作许可证:沪字第353号